''Върви, народе възродени'' на 21 езика ще бъде визитката ни в ЕС

1634

Стихотворението на Стоян Михайловски, превърнало се в химн на славянската писменост, вече е преведено на всичките 20 езика в Европейския съюз плюс румънски и преводите скоро ще бъдат публикувани в специална книга заедно с оригинала. Идеята за инициативата е на министъра по европейските въпроси Меглена Кунева и е част от кампанията "Европа, предай нататък", съобщава в-к "Сега", цитирайки преподавателката в СУ Амелия Личева. За съставянето на книгата са привлечени известни наши писатели и преводачи, като никой от тях не е получил хонорар за работата си. Изданието също ще бъде безплатно. Първоначалният тираж е 1200 броя и е предназначен за европейските дипломатически среди. Вероятно в бъдеще сборникът ще бъде преиздаден.
В момента текат преговори с ръководството на детския радиохор за запис на химна на Светите братя на три от европейските езици - английски, френски и словашки.

Виж коментарите (0)
Още новини от Национални новини:
Шкварек: Нарастващият внос на работна ръка от трети страни у нас ...
Двумесечно бебе е починало в Карлово при трагични обстоятелства
Затвориха платното на магистрала "Тракия" в посока към Бургас
Първият български "еднорог" вече е и "кентавър"
Туристка развенча мита за скъпотията по българското море
Грозна свада на плаж "Атлиман", ученик остана без 3 зъба


Виж още: