МДААР прави каталог на грешни табели и надписи

2249

Проектът "Разбираема България", разработен от министерството на държавната администрация и административната реформа, за внасяне на ред в изписването на българските собствени имена с латински букви. Кирилицата е едно от културните богатства на България и с право се гордеем с нея. С приемането ни в Европейския съюз това тя стана третата официална азбука на Общността. Но тази различна графична система създава редица затруднения на хората, използващи други азбуки.

По българските пътища, по карти и в интернет могат да се видят всевъзможни варианти на имената на български населени места, улици, исторически личности и прочие. Ако за нас, българите, е ясно, че Ruse, Russe, Rouse, Rousse е един и същ град, то за чужденците това едва ли е толкова очевидно. Така страда имиджът на България като атрактивна туристическа дестинация, намалява и доверието от страна на чуждестранни инвеститори и партньори. Друг често срещан проблем е например баща и син да не могат да докажат роднинската си връзка, тъй като фамилното им име е изписано по различен начин на латиница.

Проектът „Разбираема България" на Министерството на държавната администрация и административната реформа и Института за български език при БАН беше създаден през 2006 г. с цел да бъде премахнат този хаос в изписването с латински букви на българските населени места, географски и културно-исторически обекти. По проекта бяха установени ясни и твърди правила за транслитерация на българските собствени имена на латиница и още през 2006 г. с приемането на поредица нормативни актове разработените общи правила станаха задължителни за всички физически и юридически лица.

В рамките на информационната кампания са предвидени поредица от срещи с представители на медиите, на туристическия бранш, на централната и местните администрации, на преводачески и картографски фирми и пр. В цялата страна ще бъдат разпространени електронни и печатни информационни материали, които обясняват правилата и необходимостта от тяхното спазване. Предвидени са и мерки за популяризиране на проекта "Разбираема България" сред институциите на ЕС и на държавите членки, за да сме сигурни, че в излизащите от тях документи името на страната ни, както и имената на български градове и пр. ще бъдат изписани правилно.

Виж коментарите (0)
Още новини от Национални новини:
Българите на море в Гърция могат да сравняват цените на 8 000 про...
Порой превърна Слънчев бряг във Венеция
Кънчо Стойчев: Между 25 000 и 30 000 души от държавния сектор тря...
Заради новите азиатски гуми, произведени на достъпна цена, все по...
Дори при сценарий като 11 септември сме готови да въздействаме, з...
Драма край Струма, баба и дядо загинаха, две деца се издирват


Виж още: