Ако в България се возите в автомобил и при вида на насрещен завой извикате на шофьора, който ви вози, например: "Курва, курва!“, е ясно, че това ще се възприеме в иронично-подигравателен и неприличен смисъл. А не дай Боже, шофьорът да е жена – може да си изкарате нещо по главата, и то с основание.
Но в Италия шофьорът, дори да е жена, само ще ви благодари за предупреждението – защото "курва“ на италиански означава именно "завой“. В повечето романски езици – испански и португалски, думата за завой е същата; французите обаче запазват благоприличие и на френски завой е "вираж“ (virage).
А така или иначе, в нашия език има много италиански думи - италианизми, които употребяваме, без дори да се замислим. Например, следните, като някои даже няма смисъл да обясняваме какво означават – всички ги знаят.
Акварел – вид техника на рисуване.
Авария – повреда в по-обемен механизъм (ако е в по-малък, се използва просто "повреда“), например в автомобил; или принудено прекъсване в производствен процес.
Банда – обикновено се използва в криминологичен смисъл, за да обозначи престъпна група; но напоследък и за музикално-песенен състав, без връзка с престъпния свят.
Бандит – член на банда (не музикална, а престъпна).
Баритон – вид мъжки певчески глас.
Бурлеска – вид комична поезия; също развлекателна театрална форма.
Гирлянда – висящо украшение, най-познато ни от коледните елхи.
Грация – изящна красота в двигателното поведение; грациозност; в преносен смисъл грациозна и елегантна красавица.
Гротеска – странно, фантастично, може и просто уродливо-присмехулно изображение, словесно или рисувано.
Дива – не, не необуздана тигрица или черна пантера; а прославила се оперна певица.
Еспресо – начин за приготвяне на кафе.
Карикатура – обикновено съзнателно изопачено изображение на човек, за да се подчертае и наблегне на една черта от характера или дейността му. Най-много политиците си патят от хрумванията на карикатуристите.
Капучино – кафе с разпенено топло мляко.
Канцонета – в музиката на ХVІ и ХVІІ век кратка вокална пиеса.
Карфиол – вид зелево растение, "цветно зеле“.
Мандолина – струнен музикален инструмент.
Мафия – неофициална структура, срастване на престъпни групи и отделни личности от престъпния свят с властови институции; в по-широк смисъл – овластяване на престъпността.
Нето – тегло на стока без опаковката.
Новела – междинна по обем литературна форма, по-голяма от разказ, но по-малка от повест.
Опера – театрална пиеса, в която репликите на персонажите се пеят с музикален съпровод.
Пасквил – литературно съчинение, съдържащо изопачения на истината, клевети и злобни нападки срещу отделна личност или група хора.
Паста – сладкарско ястие, парче от торта; също обобщено название на макаронените изделия.
Пастел – вид рисувателна техника.
Примадона (прима+дона, първа+госпожа)– главната певица в оперен състав.
Серенада – музикална композиция, изпълнявана в нечия чест, обикновено под балкона на любимата жена.
Сироко – горещ африкански вятър.
Секстет – група от 6 музиканти; музикално произведение за такава група.
Сонет – вид поетична форма.
Сопрано – висок женски певчески глас.
Спагети – дълги тънки макарони.
Трели – бързо редуване на две съседни музикални ноти, което създава благозвучие; често се използва изразът "славееви трели“.
Фагот – духов музикален инструмент.
Финт – лъжливо движение в спорта за заблуда на противника, финтиране.
Фиаско – провал в начинание.
Фреска – живопис по наскоро измазана, все още влажна стена; след изсъхването се запазва дълго време, обикновено векове.
Шпага – вид хладно оръжие, появява се през Ренесанса; дълъг, тънък и олекотен меч. Шпагата се носи от аристократите и понякога е символ на принадлежността им към тази класа.
Други италианизми, които, общо взето, нямат нужда от подробни обяснения, са следните, пише actualno.
Банка, барака, бомба, кавалер, казино, комедия, макарони, пица, салам, салата, торта, фирма, фонтан.








Анонимен
на 24.10.2024 г.
Не всички изброени думи са с италиански произход . Пица произхожда от нашия глагол " пича " т.е. изпичам нещо , както в случая е тръгнало от изпичане на хляб . Гърците немогат да казват " ч " и я заместват с " ц " и от пича станало пица .
Анонимен
на 22.10.2024 г.
Чао също е италиянско
Dibu
на 12.10.2024 г.
Романските езици - италианският е ясен, музикален и не сложен като граматика. Испанският е ясен, отсечен и твърд, добре пасва на българи. Има много сложна граматика, много диалекти и варианти отвъд океана. Френският език е богат , с много вокабюлер, ясна и "математически" логична граматика. Зорът му е отвратителното произношение и сложното писане. Португалският е "повреден" испански. Португалците разбират испански но не искат да го говорят. Испанците трудно разбират "македонският диалект" на езика на Сервантес. Бразилия говори доста специфичен португалски. Централна Америка ползва и "спен - инглиш" , миш маш от испански и английски. Аржентина има свой език на 10 % различен от "кастейяно" , по крайбрежието говорят "лунфардо" , силно италиянско влияние. В западното Средиземно море има "каталан" , говорят го в Каталуния, южна Франция, Сардиния. Румънците да не ги забравяме, и те са "латиноси". Но на българската дума "цици" , тяхното е ... цици ! Светът е малък, учете романските езици, в тях е бъдещето.
Анонимен
на 12.10.2024 г.
Скоро в българския ще заменят с к***а и депутат/народен избран ик, който се плаши от сянката си и ходи с охрана като Прасето и Тиквата/!
Анонимен
на 12.10.2024 г.
Италианските думи произхождат от латински език, които се ползват в цял свят. В науката, медицината, политиката и т.н. Професор, доктор, химик,химия,физика, физика, полиция, фармация, приватизация, фонд, фондация презентация, цирк, триъгълник. Кучина (като кочина)означава кухня, а кульо (като една музикална група) е задн*к, а сера е вечер. За браво и чао всички знаят, второто означава и здравей. С дъщеря ми, когато си говорехме кодово, едни жени ги наричахме съвсем културно завойки.
Анонимен
на 12.10.2024 г.
Има нужда от фундаментална промяна на парадигмата за езиците. Широко известно е, че италианският език е 99 % латински. Но че латинският е древнобългарски, това на пръв поглед би се сметнало за налудничаво. Но, драги сънародници, не е ли българинът Еньо, който основава Рим след Троянската война? А колко български преселения има след това? За да седне проф. Винченцо Д'Амико и да напише книгата си за българите в Италия (1941 г.), основали повече от 700 населени места, а потомците им днес се смята, че са между 3 и 7 милиона!
Бай Рангел
на 11.10.2024 г.
Това не са италиански думи навлезли само в българския език, това са думи с аналози във всички романски езици. Общ корен е латинският език. "к***а" е "завой" и на испански. "Курв" на френски е "кривина". к***а на италиански е "путана", на френски "путень" , испански "пута" ... Колкото по-далече от латинският отиваме , толкова по-малко латински заемки. В английският 40 % от речника е от старофренски, има латински корени в думите. Същевременно за всяка дума с латински произход има тяхна дума и тя е по-употребявана разговорно.
Анонимен
на 11.10.2024 г.
Вяра, визуален, кадър, мебел, лампа
Анонимен
на 11.10.2024 г.
Банкнота- бележка на банката, банкрут - банка-ротта- счупена банка, финален, портофейл - порта-фолио-носи листа, карта, картон, пакет, проба, соларен, луна, децимален, анален, машина, автострада, пе*ал, школа, порта, манджа, акваланг, аквариум, феросплави, две, три, ти, те, ние, морал, милион, ска`ла, парк, сигурно, нова, модерна, виртуоз, диригент, полиция, гвардия, армия, офанзива, атака, сол .... И още стотици.
Анонимен
на 11.10.2024 г.
На немски е Hurre, на английски Whore, на полски и български к***а. А к*р е петел, курица - кокошка. На мъжкия член и на английски му викат Петльо - Cock.
Анонимен
на 11.10.2024 г.
Латинското Curva го има в българския като Крива.
Анонимен
на 11.10.2024 г.
Да допълна произхода на думата к***а в българският език е различно поради различното значение на корена cur в българският и италианският език. Това е съвпадение, а не италианска заемка.
Анонимен
на 11.10.2024 г.
Не мисля,че див и к***а са италиански думи. В българският език дива има две значения. Първото е вариант на мъжкото дивен,а втората е вариант на мъжкото дивак. Т.е. италианското Дива е само вариант на Дивен в смисъл на изящен,превъзходен и пр.,като в българският език е с по широк смисъл. Т е. Първоизточника не е италианският, а българският език. Т.е. Дива е певица с дивен глас. Това същото ,като българската титла багатур преминала в тюрските и монголските езици,като юнак ,която произлиза от фумата Богат(Бог Ат) и суфикса ар(ыр,ур,ир) или румънската дума воевада със значението на цар или войник със значението на юнак.
Анонимен
на 11.10.2024 г.
Поляците използват, думичката к***а, поне по три пъти във всяко едно изречение. Във точно определен смисъл.
Анонимен
на 10.10.2024 г.
Всъщност, дива произлиза от тракийската дума за божество "дева" и означава чист, светъл. Оттук и девойка.
Анонимен
на 10.10.2024 г.
Това са наши думи, използвани от кой ли не, не обратното мой човек. И на други северни езици "к***а" е завой! Като ти чета глупостите, май и ти си кривнал...бая леко.
Анонимен
на 10.10.2024 г.
Скалон- вид лук
Анонимен
на 10.10.2024 г.
А на фламандски език коя е най обидната дума на Български език?????
Анонимен
на 10.10.2024 г.
Браво! Разбрахме за италианските думи. Я се поразровете и в гръцките например. При тях, не са толкова обидни, колкото срамни, или по-точно казано смешни. За пример само ще посоча/ колкото и да ми е неловко, но като я чух и докато разбера за какво става въпрос доста се засрамих/ думата ,,х*й". За гърците то х*й е навик и много често я използват, така че ако я чуете не се притеснявайте. Искат да кажат, че така правят нещо, това им е навик! Дано съм пояснила добре и да го имат в предвид нашенците, които посещават южната ни съседка.
Коментарите са на публикуващите ги. Plovdiv24.bg не носи отговорност за съдържанието им!